Celine(思琳)找来中国艺术学院学生合作,推出绘有中国工笔花卉的Boogie Bonheur包款系列,Giorigo Armani(乔治·阿玛尼),Valentino(华伦天奴)为中国大秀特别推出的中国服装系列等,国际大牌进入中国市场后与本土文化进行杂交的现象并不少见,并且这些杂交产品往往都受到了消费者的热烈欢迎。不过,Burberry(博柏利)对东方化技巧掌握的并不牢靠,那款福字围巾就不幸地踢到了铁板。 博柏利福字围巾虽然一经推出就销售一空,但却被微博网友大骂没品位。一张男模围上福字围巾的形象照,被转发了14000次,却有3500条负面的评论,一位网友说:“与一些有宫保鸡丁刺青的外国人相比,这个福字算是有品位多了。”而另一位网友则直接质疑,说这件作品就像中国市场常见的仿冒品,仔细一想,还真是,笔者就在“动批”见过绣着各种字和生肖的“博柏利”围巾。
其实,面对中国市场的庞大消费群,推出以中国元素为题的产品,迎合中国消费者的口味早已不是新招数,尤其是博柏利这类奢侈品品牌,可是为何博柏利的这款围巾却激起了千层浪?
有人认为,这次中西合璧会受到如此大的热烈讨论,定价是主因。因为这款福字围巾较博柏利店铺中的一般商品贵约四分之一,定价为5750元。加上有报道称,博柏利铜锣湾专卖店店员透露,这款围巾一推出就卖到了断货,难免会让部分买不到该款围巾的土豪们怀有吃不到葡萄说葡萄酸的心态而吐槽。
笔者并不这么认为。看看思琳的中国风手包,的确将国人喜爱的玉兰、莲花等吉祥花卉应用得恰到好处,让国际范儿的浅栗色皮包上盛开一朵满是东方风韵的娉婷花朵,两种风格相得益彰地融合在一起,具有鲜明的特色,这种相辅相成的添加方式得到的结果才是正数,而博柏利这款围巾似乎的确有些弄巧成拙了。
明知道市场上的山寨产品偏爱用这种不加思考的改造方式将东西方元素融为一体,却在设计时大笔一挥将一个福字按在了围巾上,笔者看了又看也没看出这个福字的摆放位置,还有笔画字形有什么设计的痕迹,这就难怪诸多的围观网友不买单了。
其实中国风的元素并不难和国际大牌融合,比如,博柏利这款围巾不用把福字生拉硬拽地放上去,也不用做太多的改变,用博柏利真丝围巾的暗花织造工艺将中国人认为吉祥的“卍”字图案呈现在围巾的布面上再进行后续的印染,哪怕保持一贯的格子风也会很好看,或者将围巾的颜色进行调整,选用东方人偏爱的故宫红、孔雀蓝等等,都是不错的嫁接方法。
话说回来,其实在博柏利这类奢侈大牌们看来,褒奖也好,批评也好,引起人们的关注就是赚了。何况喜好本来就是因人而异的,尤其是这种西方人诠释中国元素的例子,难免会遇到所谓正不正统,地不地道的问题,但像博柏利福字围巾这样满拧的还是不要再有了。