古籍保护与修复:东亚五国跨越千年的对话

作者:宋玉萌 来源:新华网
2015-12-11 18:18:56

  新华网宁波12月11日新媒体专电(记者宋玉萌)千年前,作为京杭大运河最重要出海口的宁波,各国旗帜齐聚港口,记载着中国文化的书籍和纸张随着船只远行到日本、朝鲜以及东南亚各国。近日,东亚五国顶尖的古籍文献纸张修复、保护专家聚集宁波,希望携手在故纸堆中追本溯源,留住、寻回文化的遗珠。

  12月8日至9日,联合国教科文组织“纸张保护:东亚纸张保护方法与纸张制造传统”项目成果《纸质文物保护与修复操作指南》在宁波天一阁博物馆举行发布仪式。这是东亚纸质文物修复第一个具有实施性的方针指南,东亚五国古籍保护与修复工作从此将具有一系列更加科学和规范的可参照依据。同时,此项目进行过程还发掘出了诺贝尔生理学或医学奖获得者屠呦呦的家谱等一系列有趣的发现。

  千年后一场历时7年的对话

  千年后的宁波,依然热闹非凡。发布会上,许多与会代表表示,该项目自2008年启动以来,已历时7年,对于古籍和文献的保护有重要的意义。联合国教科文组织驻华代表处文化遗产保护专员杜晓帆博士表示,在项目合作过程中,东亚五国的专家进行了大量深度的对话和交流,不但彼此交流学习了在古籍保护方面的经验,更加深了对彼此文化中相似性的理解和认同。

  由中国、日本、韩国、朝鲜、蒙古五国专家联合编写完成。中国部分由《古籍与文书修复导则》和《书画修复导则》两部分组成,分别由宁波天一阁博物馆和南京博物院主持编写。

  在古籍和文献的保护修复过程中,最重要的技术部分就是纸张的修复,也因此,联合国教科文组织发起了这个项目。而东亚五国经过千年的发展变化,拥有各自不同的纸张制造传统和技术,因此对话和合作在项目初期其实异常艰难。

  此次前来参加研讨会的日本方面代表冈兴造已经在中日两国间往返120多次,他出身装裱世家,家族企业“冈墨光堂”至今已有120年的历史,从日本平安时代(794-1192年)流传下的《源氏物语》画卷就是由他修复完成。

  冈兴造说,正是通过这一系列的文化交流,他从另一个角度理解了日本现在很多技术的来源和传承。他举例子,在日本禅宗的文化里,竹纸是非常高级的书画材料,但日本一直没有制造竹纸的材料和传统,而在竹纸的故乡中国现在也越来越少。所以当时他第一次去西安亲眼看到用发酵方法制作的竹纸时十分激动。冈兴造说,目前他正和中国复旦大学的陈刚教授合作,致力于恢复这种几乎消失的古纸。

上一页 1 2 下一页